公告:
详细内容
“河南洋媳妇”喜欢吃烩面喝胡辣汤 创作多本图书推广中国文化时间:2018-11-02 19:55:54   浏览量:487
□盛夏
桑丽莎坐在我对面,她普通话清晰标准,语速偏慢,用词简洁准确。闭上眼睛,你完全想象不出,这是个外国人。
桑丽莎的国家,是位于中美洲的特立尼达和多巴哥共和国,一个130多万人口的美丽岛国,四季如春,富饶美丽。她皮肤深棕,高鼻深目,一直在微笑。她是跨文化传播者、童话作家。她还是个河南媳妇。
她和先生河南人朱伟,相识于1996年,2000年结婚,生了两个儿子。桑丽莎在中国生活了20余年,其中在郑州生活了十几年。桑丽莎说:“我来到中国,是缘分。和朱伟认识来到河南,也是缘分。”
22年情缘
1995年,桑丽莎想学第二种语言,她是媒体记者,她的朋友们都学西班牙语和法语,她想学不一样的,就去了中国大使馆。“沟通得特别好,感觉特别好,我确定了学中文。”桑丽莎说。
她来到北京语言大学学习汉语,成为特立尼达和多巴哥共和国第一个拿到中国全额奖学金的留学生。
来中国前,桑丽莎觉得自己会不适应,打算只学一年就回国。来中国后,她交了很多朋友,还参加了很多社会活动,延长了学籍,最终学了四年,拿到了北京语言大学的汉语言文学学士学位,这也是特立尼达和多巴哥共和国留学生在汉语言学习中拿到的最高学位。
出国前,朋友和桑丽莎开玩笑:“你到中国,会有人爱上你,你不会回来了。”“我完全不相信,怎么可能?”桑丽莎笑言。
1996年,在北京长安大戏院看京剧《梁山伯与祝英台》,她和朱伟坐在了一起。朱伟是英语专业出身,在北京的一家房地产公司工作。两人不期而遇,一见钟情。
2000年,两人决定结婚。“我的父母完全信任我的判断,我的婆婆也支持了我们。”桑丽莎说。
结婚后俩人回郑州定居。她也带朱伟去了自己的祖国,娘家兄弟们觉得他是个好丈夫。桑丽莎的妹妹也来过郑州“走亲戚”。
2010年,桑丽莎拿到中国绿卡,她更坚信“中国就是我的家”。
桑丽莎来中国已经20余年了,她说:“没感觉到那么长时间,因为有新鲜感,永远不会有厌倦的时候。”
其间有十几年时间,她在郑州度过。两个儿子都出生在郑州,在郑州公立学校上到初中,才转去北京读国际学校。她和朱伟的教育理念是,中式教育打基础,中西方教育并重。
她在郑州的生活,和普通河南人没区别。她喜欢吃烩面喝胡辣汤,带孩子逛公园。她做过英语培训,做过国际贸易,成立了动漫公司,创作系列童话。近几年,她把事业重点转移到北京,但还会频繁回河南,因为这里是她的家。
童话作家
她的两个孩子小的时候,每天都缠着她讲故事。桑丽莎知道的中国故事不多,开始绞尽脑汁自己编故事。
有一天临睡觉前,“一个完整的皇帝故事出现了。第二天晚上讲给孩子们,觉得很棒,先生也觉得很好。我就把故事写下来。后来变成了我写的第一本童话书《皇帝、新娘和龙袍》。”
这本书,著名儿童文学作家梅子涵评价:“我们感谢她(笔下)的中国皇帝,还有那个真正美丽的中国皇后。感谢这样的美好写作。”
书的发布会,是在上海世博会上举办的。当时桑丽莎是世博会加勒比共同体联合馆馆长之一。时任加勒比共同体秘书长兼加勒比共同体联合馆总代表埃德温·卡林顿说:“桑丽莎的新书,缩短了中国与加勒比的距离,将成为文化交流的一个象征。”
之后,桑丽莎又创作了多个关于中国文化的图文书。
2018年,她写出“河马哈维”系列图书,故事同样来自她给孩子们讲的“睡前故事”。
“河马哈维”系列图书共6本,是中英双语的漫画童话书,用点读笔阅读,被专家称为“无屏动漫”。它是情景式、隐藏式的6本书,却有12本书的容量。
现场演示,好看好玩。点读笔点到开关图案时,会发出叮咚叮咚的声音;点到电话,会发出拨打声;点到雨水,会发出哗啦啦的声音。英文对白,请的好莱坞演员配音,音效纯正有趣。孩子临睡前,可以把书翻到最后一页,整个故事自动播放。
这套书一经面世,好评如潮。2018年7月,中国出版协会主办的第三届中国童书博览会上,“河马哈维”系列图书被评为“‘年度好书榜TOP80’优秀作品”。
8月23日,第25届北京国际图书博览会为“河马哈维”系列图书举办了阅读体验馆活动。特立尼达和多巴哥共和国驻华大使西丹辛格说:“桑丽莎的儿童图书是用中文为中国读者写作出版的。她是特立尼达和多巴哥文化创意产业开拓者之一。”
国际儿童读物联盟中国分会原主席海飞评价:“这是一套具有国际视野的优秀儿童图书,是跨国文化融合的美丽童话。”
桑丽莎说:“2019年是中国与特立尼达和多巴哥共和国两国建交45周年,我要出一本中英文双语书介绍祖国的文化,再出一本介绍中国文化的书,推介给我祖国的朋友。”